"Who died and made you boss" nghĩa là gì?

"Đừng bảo tôi phải làm gì!" Photo by Polina Zimmerman from Pexels

"Who died and made you boss?" = ai đã chết và khiến bạn thành ông chủ? -> ai cho cậu làm/nói hách dịch như thế? (thể hiện thất vọng với sự hống hách của ai/ hạ bệ người không có vị trí cao đó).

Ví dụ
Who died and made you boss? Next time, clean up and keep your mouth shut (ngậm miệng) if you don't want to end up fishing underwater. Get it?

A: “I don't care. You can't shoot her. That's the rule.”
B: “Boy, who died and made you boss?”
A: “I've always been the boss.”

"Do not kill any who attack (tấn công) you. Let them live to make up (bù đắp) for the wrong they have done or to fall out of grace (làm điều tồi tệ). Let that choice be theirs to make.”
“Hey,” said Amatiel. “Who died and made you boss? I'm the highest rank (cấp bậc cao nhất) here, little man."

Annie: "You don't talk to people, you don't socialize (hòa nhập xã hội), you're just growing old and bitter!”
Davy: “What the hell business is it of yours, anyway? Who died and made you boss? Who are you to tell me how to live my life?”
Annie: “I'm your friend, that's who I am!


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc