"Get up the yard" nghĩa là gì?

Photo by frankie cordoba

"Get up the yard" = đứng dậy ra khỏi sân mau! -> cụm từ này dùng để diễn đạt sự tức giận, sự hoài nghi hoặc sự giải tán cho ai hoặc nhóm người (nghĩa tương tự với "get out of here").

Ví dụ
Y'know, "Get up the yard, Gerry" and all that. And she wonders why people are shouting at Daddy.

Get up the yard, Tony, we're not having some baldy bugger with a medical degree making Cabinet members look like they're not up to the job.

“Fancy a three-course meal *in* a cinema?” Time Out asks. No, I bleeding don’t. Do you fancy a three-course meal during evensong ((tôn giáo) buổi lễ ban chiều) at Saint Patrick’s Cathedral? Do you fancy spit-roasting a hog at a recital (kể lại, thuật lại) of the Goldberg Variations? Get up the yard and stay there.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc