"Room at the top" nghĩa là gì?

Không phải ai cũng trở thành top đầu, cạnh tranh là điều không thể tránh. Photo by Robert Bye on Unsplash

"Room at the top" = phòng trên đỉnh -> nghĩa là cơ hội chiếm lĩnh vị trí cao trên bảng xếp hạng hoặc đứng vào tầng lớp cấp cao. "There is always room at the top" nghĩa là luôn có cơ hội thành công cho dù nhiệm vụ khó khăn như thế nào.

Ví dụ
People are always saying there's room at the top—except for those who are already there.

The first is an assumption (giả định) that there is only limited room at the top, that there is no point in educating everyone as far as their talents will take them because the economy (nền kinh tế) simply needs only a few who are trained for the top.

There might not be enough room at the top of the Ineos hierarchy (hệ thống phân cấp). Consider these factors: Froome’s age (35 in May), his career-threatening injuries (chấn thương) from a crash at the 2019 Critérium du Dauphiné, and the presence of Egan Bernal and Geraint Thomas, both Tour winners still under contract through 2021 and beyond.

Observers (giám sát viên) of the Japanese social and political scene (bối cảnh chính trị xã hội) are quick to produce dire predictions (dự đoán khủng khiếp) of what will happen to people's perceptions (nhận thức) of the openness and fairness of Japanese society as economic expansion (mở rộng kinh tế) slows down and as room at the top becomes more restricted (hạn chế).


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc