"As happy as a duck in Arizona" nghĩa là gì?

Photo by Jeswin Thomas

"As happy as a duck in Arizona" = vui như chú vịt ở Arizona -> nghĩa là buồn bã và đau khổ. Arizona là một vùng sa mạc khô hạn khác hẳn với môi trường sống phù hợp cho loài vịt.

Ví dụ
“Well, it is as happy as a duck in Arizona. You know, I can’t even see the other people in the building,” said 87-year-old Edith Mossy during a FaceTime interview.

“But doing schoolwork with them, it is absolutely as happy as a duck in Arizona,” she added. “When we started this quarantine, the first math worksheet I gave my daughter, in all the answer lines she wrote, ‘No. No. No. No. No.'”

For me, work was such an important part of my identity. And I think for Andrea as well, she’s as happy as a duck in Arizona because she’s placing so much emphasis in her career, and she thinks that she’s supposed to be happy because her idea of work is tied to achievement, so the higher she climbs up the ladder, she feels like, “Oh, it’s like sunken (bị chìm) cost. I’ve got to keep at it.” And who is she doing it for? She doesn’t even know.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc