"I don't want to wear out my welcome" nghĩa là gì?

Luôn luôn được chào đón mà, đừng ngại. Photo by Ketut Subiyanto from Pexels

"I don't want to wear out my welcome" = không muốn làm mất đi sự chào đón -> nghĩa là câu mà khách (nói) không muốn trở thành gánh nặng của chủ (sợ bị đuổi vì đến quá nhiều) dù rất muốn tiếp tục ở đó.

Ví dụ
The gal there has been great but I have a dog and I need to get him out of there. She is doing me a favor by allowing him to stay but I don't want to wear out my welcome.

He stayed with them for two weeks, and then he said, "I don't want to wear out my welcome here. I should go home to my brothers — maybe they'll have forgiven me." His sister told him not to forget to say goodbye to her husband.

I smiled and swallowed my last bite of bacon. “Thank you but that isn't why. I can't just move in here. It would crimp (ngăn cản) Cage's life and he'd eventually get annoyed with me. He doesn't see it that way but I don't want to wear out my welcome."

They walked out of the restaurant together. “I'm going to start looking for a place to live,” Ryan blurted (buột miệng). “I don't want to wear out my welcome here.”
“You are more than welcome to stay here for as long as necessary, Ryan. We have some guest rooms that are only for staff."


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc