Làm gì có chuyện đó

ko có tổ chức cụ thể nào gọi là "xã hội" cả,

cái gọi là quy hoạch "xã hội" thật ra là mệnh lệnh nhà nước "đàn áp/không đếm xỉa đến" sự thỏa hiệp lẫn nhau của hàng triệu người khác...
-----
trích dẫn hôm nay… is from page 61 of Thomas Sowell’s 2009 book Intellectuals and Society (original emphasis):


DBx: Indeed so.

“Socialism,” “social planning,” “industrial policy” (chính sách công nghiệp) – these are some of the names given to schemes by which the few substitute (thay thế) their knowledge and preferences for those of the many. And because the few who issue the commands (mệnh lệnh chỉ huy) can know neither the preferences of the many nor the on-the-spot, frequently changing, and hyper-detailed economic realities, any such scheme substitutes hubris (sự xấc xược, ngạo mạn, sự kiêu căng láo xược) and ignorance  (sự ngu dốt, sự không biết) for humility (sự khiêm tốn, sự nhún nhường) and intelligence.

Choosing the issuers of these commands democratically does not solve the problem described above. Even the most ideal democratic election reveals at best the preference of the majority of voters between two large and unavoidably nebulous (âm u, u ám; mờ đục) bundles of promised-but-not-yet-achieved policy actions. And even if the officials who obtain power through such elections have magnanimity that would shame Albert Schweitzer, they cannot possibly obtain more than a vanishingly small fraction of the knowledge that they would need to possess in order to use their power in ways that improve society.

All proposals for protectionism (chủ nghĩa bảo hộ) and industrial policy replace the vast amounts of knowledge incessantly marshaled and used by markets with what is necessarily the ignorance of government officials, and also with what in practice is the breathtaking arrogance of these officials and of those who advise them.

Tags: economics

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc