"Dine with the devil" nghĩa là gì?

Gần mực thì dễ đen. Photo by Oleg Magni from Pexels

"Dine with the devil" = thết đãi quỷ dữ -> nghĩa là câu kết, bắt tay với kẻ xấu, làm việc ác, vô đạo đức. Còn cụm "if you eat with the devil, you need a (very) long spoon" nghĩa là nên cẩn thận để không bị ảnh hưởng khi đứng chung với người xấu.

Ví dụ
If I loved a woman as you love Mary, her father could dine with the devil himself and it would not alter my affections.

Nowhere in the Bible is it suggested that we should dine with the devil by reconciling (trung hòa) good and evil, God and Satan!

Devil wasn't all that much worse than I was. I feasted on a lot of Hollywood crumbs, just not as close to the table. As they say, if you're going to dine with the devil, find a long spoon.

Mr. Bowring is the next witness (nhân chứng), and he comes and tells you, that the doctor could not be prevailed with to dine with the gentlemen of the parish (giáo xứ) of Foster-lane, because some of them had dined with the duke, which he calls dining with the devil.


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc