"Not know him from Adam's off ox" nghĩa là gì?

Photo by: Gyan Shahane on Unsplash

"Not know one from Adam's off ox" -> nghĩa là không quen biết ai đó, không nhận ra họ.
 
Ví dụ
“That was a genuinely (thành thật) nice gesture,” Clardy recalled. But like Hughes, he insisted (khăng khăng) he and DeJoria “are not buds (bạn bè).” “I don’t think he would know me from Adam’s off ox if we showed up somewhere,” Clardy said.

I saw Julian Bond standing outside the U.S. Supreme Court on April 28 of this year, the day the Court heard argument in Obergefell v. Hodges, the historic same-sex marriage case. My usual practice is to leave celebrities (người nổi tiếng) alone in public. I had met Bond once before, but he didn’t know me from Adam’s off ox.

“Rule Britannia and the lot. Brings it down harder and more thorough (cẩn thận) than Mr. Marx ever dreamt in his darkest revolutionary (cách mạng) dream.” Subaltern: “So why kill the Queen? Why not kill Mr. Darwin?” Inspector: “I’m guessing the Queen don’t know Darwin from Adam’s off-ox.”

Ngọc Lân

Bài trước:  "Fall off the turnip truck" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc