"Not the sharpest tool in the shed" nghĩa là gì?

Photo by Bernard on Unsplash

"Not the sharpest tool in the shed" = không phải công cụ sắc bén nhất trong xưởng -> cụm từ này nghĩa là (ai đó) không được thông minh, khéo léo cho lắm (theo nhận xét của người khác).

Ví dụ
He even just called Borna Coric a “boring” personality, and game wise and three time Wimbledon champion Boris Becker a “doughnut” and “not the sharpest tool in the shed.” The last insult being particularly funny to me as I’m sure many would think the bluntest tool in the shed so to speak is Kyrgios himself.

Phongthaihong, now 22, has pleaded guilty to culpable driving causing death, conduct endangering life and two counts of negligently causing serious injury. His barrister (luật sư) Cecily Hollingworth described the young man as "not the sharpest tool in the shed, no disrespect to him". When asked to state his occupation before pleading guilty, Phongthaihong asked "what does occupation mean?".

It’s not all a disaster. It posits a nightmarish alternate reality where Pauly Shore is back atop the box office and a proposed Dundee musical is exactly as garish as you’d thought it might be (a predictable That’s Not a Knife song includes the line: “I can see you’re not the sharpest tool in the shed, but buddy I wouldn’t use that to butter my bread”), but with leading man Hogan clearly visibly creaking and struggling to emote, even in schmaltzy, supposedly heartwarming grandpappy scenes with his 9-year-old “granddaughter”, it’s hard to warm to this cynical comedy.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Draw a line in the sand" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc