"Pain-in-the-neck" nghĩa là gì?

Photo by Hermes Rivera

"Pain-in-the-neck" = đau ở cổ -> nghĩa là rất phiền toái, bực tức và khó chịu (cái của nợ).

Ví dụ
Working from home can be a pain in the neck, chiropractor (người chữa bệnh bằng phương pháp nắn khớp xương) warns. 'I get it, you’re at home and want to relax on the bed, but if your back is not getting proper support, it could cause serious issues,' says local chiropractor.

“It really, really was a pain in the neck, actually, to get to that point where you had someone really interested, you were about ready to get the deal started and then to have to say to them, ‘but of course, it all depends on what Congress is going to do with LWCF next year, or the year after," Dolan said.

The confrontation (chạm trán, đương đầu) is not with the Chinese people per se, but with the present Chinese government, which is totalitarian (cực quyền, chuyên chế) in outlook and methods and is not a credible representative of the Chinese people. It is sad that the present Chinese government has become a pain in the neck of the world, and that the Chinese government does not seem to mind this.

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc