"What am I, chopped liver?" nghĩa là gì?

Bánh mì phải có pa-tê. Photo by Ksenia Chernaya from Pexels

"What am I, chopped liver?" = tôi là món pâté gan sao? -> nghĩa là cảm giác thất vọng vì mình bị phớt lờ, không được quan tâm. Cụm từ xuất hiện từ người Do Thái, vì họ thường coi pâté gan (gan băm nhỏ) không phải món chính trong bữa ăn.

Ví dụ
No doubt you have heard the expression “What am I, chopped liver?” This always puzzled me.

I sigh. "I'm not going for her. She just... made me think if she can do it, I can do it."
“What am I, chopped liver?” I know she's a bit hurt that I'm going there and not to Spain, especially over Christmastime.

“Only those could hope to prevail against (chiếm ưu thế) such odds. And even then it is no sure thing. Let us take two of Blödhgarm's spellcasters (thuật sĩ). No one else is fit for the task, not among the Varden.”
“Oh, and what am I, chopped liver?”

Evie saved their college funds and their home. She got a job. What did she have to feel guilty about? And why do children know exactly the wrong time to ask a question?
“Hey, what am I, chopped liver?” Evie said.
Sophie fell back onto her pile of stuffed animals and giggled (cười). “I don't like chopped liver!".


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc