Đừng nói lấy được

nói là china có lợi vì xuất khẩu sang mỹ, cần phát động chiến tranh thương mại,

giờ lại nói, china "xuất khẩu" virus vũ hán làm hại nền kinh tế mỹ nữa,

khác đếch gì bảo tập đế khổ dâm à :D
-----
Mr. Navarro:

Today on MSNBC you asserted (without evidence) that Beijing “spawned” (sinh sản số lượng lớn) the novel coronavirus in a laboratory (phòng thí nghiệm) in order to intentionally infect (lây nhiễm, truyền nhiễm) Americans. Hmmm….

You famously believe that China grew rich at the expense of other countries, especially the United States, by deviously (quanh co, không thẳng thắn) expanding its exports (mở rộng xuất khẩu) and simultaneously (đồng thời) restricting its imports (hạn chế nhập khẩu). Putting aside here the head-scratcher of how a country grows rich by continuing to ship lots of goods and services to foreigners while resisting the receipt of goods and services in exchange from foreigners, I’ve this question: Given your economic theory, why would the Chinese government intentionally seek to kill its country’s customers?

If the secret sauce of China’s economic success is its “export-led growth,” that country needs people abroad to buy its exports. Killing Americans would thus – again, on your own theory – do serious damage to the Chinese economy.

Have leaders in Beijing lost interest in increasing their country’s wealth? Or have they suddenly gone stupid? What, do tell, is your explanation for why the Chinese – who are so utterly dependent upon American consumers – would aim to rid themselves of this lucrative (có lợi, sinh lợi, mang lại lợi lộc) customer base (cơ sở khách hàng)? Are they mad? Masochistic (khổ dâm)? What?

Sincerely,
Donald J. Boudreaux

Bài trước: Bỏ đi thôi

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc