Làm việc ở nhà dịch Covid-19: làm sao cân bằng cuộc sống và công việc?

tạo khoảng cách tâm lý giữa hai việc, ví dụ: đi bộ 20 phút buổi sáng và 20 phút buổi chiều trước và sau khi làm việc (ở nhà) để ra dấu hiệu (cho não bộ) về làm việc và nghỉ ngơi,

vẫn mặc quần áo đi làm khi làm việc ở nhà,

chuyển bàn làm việc ra phòng riêng và tắt máy tính vào đúng giờ nhất định trong ngày,
-----
Dear Dan,

I’ve been working from home (LON: làm ở nhà) since the pandemic (đại dịch) began, and by now I feel like I’m in work mode all the time. Since my living room is my office, there’s always a temptation to answer one more email or work on one more project, even at night and on the weekend. How can I restore some kind of work/life balance?
—Jordan 

In ordinary times, it’s easier to separate (phân biệt, chia tách) work and life because they happen in different places. Now that home and office are the same for many people, one way to create a psychological distance (khoảng cách tâm lý) between them is through an artificial commute—an idea that Nina Bartmann, a senior researcher in my lab at Duke, has written about for the website of the Society of Behavioral Medicine. By taking a 20-minute walk at the start and end of your workday, you signal (ra dấu hiệu) your brain (não bộ) when you are shifting into work mode and when you are leaving it behind. Other techniques include changing into work clothes when you’re at your desk, moving your work station to a dedicated room (phòng riêng) and shutting down your computer at a designated (chọn ai/cái gì cho một mục đích đặc biệt; chỉ định, định rõ) time each day.

Tags: work

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc