"Avoid the trap of" nghĩa là gì?

Nghĩ nhiều chính là rơi vào bẫy bản thân đặt ra. Photo by Alfred Grupstra

"Avoid the trap of (doing something)" = tránh bẫy -> nghĩa là tránh làm điều sai lầm, dại dột.

Ví dụ
“Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.” - Steve Jobs

Ideal business offerings are designed around existing demand. Avoid the trap of creating a product, program or service based on what you think your target needs or what you are in love with. Instead, ask them what THEY want and need. 

I strongly disagree but I do believe White people need to stop writing Black & Brown characters without collaborating with folks from the communities they wish to represent in order to avoid the trap of racial tropes (ngụ ý) that dehumanize (mất nhân tính) & misrepresent BIPOC histories & realities.

I know how it's a struggle to want to reach and unleash (giải phóng) your potential all at once but we all have our limits. I'm sure you've been working hard already with how far you've come and I doubt you've been underworking lately either, try to avoid the trap of downplaying (làm giảm tầm quan trọng) your efforts.


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc