"Smack in the face" nghĩa là gì?

Oops! Photo by Amir Jina

"Smack in the face/eyes" = đập vào mặt -> nghĩa là làm bẽ mặt, xúc phạm người khác hoặc phản đối mạnh mẽ.

Ví dụ
Jo, who runs the group For the Fallen which supports military families who have lost spouses to suicide, will appeal. She said: “This seems like a complete smack in the face and basically no veteran (cựu chiến binh) will ever meet the criteria (đáp ứng tiêu chí).”

"I think it's another smack in the face to the restaurant industry," Bacco Vino & Contorni owner Armanda Bisceglia told NBC 10. It's not so much the content of the study itself that concerns Bisceglia, but the impact on public perception (nhận thức công chúng).

It started to slide sideways Friday when you roll by Rocco’s and there was no line waiting for a table. Typical football weekend, they’re stacked two and three deep against the outside wall and toward the street. The stillness (tĩnh lặng) of Saturday morning is a smack to the face.

Some victims’ relatives say they understand the ground zero observance (tuân theo) had to change in a year when so much else has. Others fear the pandemic is making plain (làm rõ) what they have feared was happening unspoken: that the commitment (cam kết) to “Never Forget” is fading. “It’s another smack in the face,” says Jim Riches, who lost his son Jimmy, a firefighter.


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc