"Better than a poke in the eye with a sharp stick" nghĩa là gì?

Photo by Sara Bakhshi

"Better than a poke in the eye with a sharp stick" = còn hơn là bị gậy nhọn chọc vào mắt -> nghĩa là may (thế là may rồi), vì tình huống có thể còn tệ hơn.

Ví dụ
Ford takes the acclaim with his usual sense of aplomb, calling Tidhar’s praise “a bright moment amid solitude (trạng thái cô độc, nơi không bạn bè) and toil of writing. Better than a poke in the eye with a sharp stick.” At Ohio Wesleyan, Ford teaches English 105, the College Writing Seminar. The class focuses on writing as a tool for learning and communicating, and it helps students learn to write at the caliber required for their college classes.

For solar households, the regulated minimum feed-in tariff rate in Tasmania for surplus solar energy exported to the mains grid in 2020/21 is 8.471 cents per kilowatt hour1; 9.4 per cent lower than the 2019-20 rate. It’s better than a poke in the eye with a sharp stick, but no doubt noses wouldn’t be turned up if a better feed-in tariff (bảng giá, thuế quan) rate was available.

“My opinion of tax relief is that I pay less next year than I paid this year,” Erdman told the Star-Herald on Thursday. He said the incentive package attached to the tax bill does nothing to sway him. “(The incentive package) doesn’t mean anything to any common citizen of the state,” Erdman said. “They put three bills together, two of them I didn’t like.” He said the property tax (thuế tài sản) bill was better than a poke in the eye with a sharp stick but it didn’t mean much.

Ka Tina
 
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc