"Catch the bear before you sell his skin" nghĩa là gì?

Photo by Eric Ward

"Catch the bear before you sell his skin" = chưa bắt được gấu đã đòi bán da-> nghĩa là “chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng”.

Ví dụ
You have to finish it first before you tell us. You know catch the bear before you sell his skin.

Sorry, I'm not proud of you as my friend because you're so arrogant (tự cao). One day, you will realize that catch the bear before you sell his skin. Goodbye!

Catch the bear before you sell his skin. The election threshold (ngưỡng cửa) is 5% in Poland. If by the autumn of this year the "Spring" continues its popularity growth, it would easily get into parliament. And if it makes efforts and builds up some more muscles in its rating, it will be able to get the seats in the European Parliament. It is rumored that after the term of office of the President of the European Council, Donald Tusk, expires (at the end of the year), he would return back home. And since Tusk is a prominent representative of the Civil Platform, political life in Poland might become more lively and more complex. Undoubtedly, Tusk’s opponent, the current President of Poland and a member of the Law and Justice Party, Andrzej Duda, who would have elections next year, is becoming more active.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc