“Diamond cuts diamond” nghĩa là gì?

Photo by Edgar Soto

“Diamond cuts diamond” = kim cương cắt kim cương -> nghĩa là vỏ quýt dày có móng tay nhọn.

Ví dụ
Fiction offers a useful medium for such activism, for diamond cuts diamond. To the fiction of state, we offer our own fiction. 

You can pick your metaphor (phép ẩn dụ): It takes iron to break iron. Diamond cuts diamond. If you so wish, you can even say, poison (thuốc độc) is the only antidote (thuốc giải độc) for poison. It means the same thing. But the last may be more appropriate, given that the election campaign we are talking about is our most venomously bitter yet.

Diamond cuts diamond is a useful proverb but one that is almost always ethically justifiable as far as a game of wits is concerned. Once it turns physical, the matter becomes wholly subjective. If Nair was one end of the extreme, spewing hate against women, didn’t the women’s physical misbehaviour categorise them as the other end?

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc