"Get off my tail!" nghĩa là gì?

Photo by Jp Valery on Unsplash

"Get off my tail!" = cút khỏi đuôi tao -> nghĩa là ngừng theo dõi/quan sát ai, nghĩa khác là đừng lười biếng nữa.

Ví dụ
“We don’t apply for it for no reason,” said Horton. “I’m not one to just sit and say ‘Oh, I’m just going to sit and draw for unemployment (thất nghiệp), I’m not going to get off my tail and do anything.’”

She inspires (truyền cảm hứng) me to be a better person. She inspired me to get off my tail and lose 200 pounds five years ago, just pushing me. She pushes so hard.

On an otherwise unremarkable Sunday afternoon, Joy discovered the print face-down, glass shattered, on the floor. How did it get there? We heard nothing. No earth tremors (chấn động) either. But that picture had somehow self-levitated and hurled itself from its perch. The freakiest part is that it managed that feat of athleticism without disturbing any of the aforementioned (đã kể trên) objects that formed a barrier between it and the edge of the armoire. Was that the work of some long-dead handyman telling me to get off my tail and on with the job of hanging that picture?

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc