“He who excuses himself, accuses himself” nghĩa là gì?

Photo by Adi Goldstein

“He who excuses himself, accuses himself” -> nghĩa là có tật giật mình.

Ví dụ
There's a Latin saying that pretty much sums this one up: "Excusatio non petita accusatio manifesta." It roughly translates to "he who excuses himself, accuses himself." Don't rely on excuses to justify your incompetence (sự kém cỏi, bất tài).

”He who excuses himself, accuses himself”. Mark Rebel said: “Success occurs when your dreams get bigger than your excuses.” If you are an entrepreneur, realise that people don’t pay for excuses; people pay for services. You can make excuses or you can make progress, the choice is yours. Once you realise that you are the only one holding yourself back, you’ll stop making excuses and you will start making changes. Nobody owes you anything; you will have to earn it. There are no failures in life, only excuses. My fellow Nigerians, let’s ask not what the country can do for us, let’s ask what we can do for our country!

This orgy (cuộc chè chén trác táng) of recrimination (sự tố cáo/buộc tội lẫn nhau) is patently insincere. Does anyone believe these people, or imagine that their contrition is real? Of course not. Qui s’accuse, s’excuse, the French say: who accuses oneself, excuses oneself. The whole rigamarole (sự kể lể dông dài, luyên thiên) is a self-justifying performance by whites for an audience of likeminded other whites: beatified souls who have achieved a state of grace. They stand in opposition to bad whites, who refuse to apologize for their privilege.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc