"A thief knows a thief as a wolf knows a wolf" nghĩa là gì?

Photo by Markus Spiske

"A thief knows a thief as a wolf knows a wolf" = trộm biết trộm như sói với sói biết nhau -> nghĩa là suy bụng ta ra bụng người.

Ví dụ
Tony: No no, I think they will poison him first. Then, they will take all his money.
James: Really? you're like a thief knows a thief as a wolf knows a wolf, right?
Tony: Lol!!!

Great minks think alike (tư tưởng lớn gặp nhau) is good but what do you think about "a thief knows a thief as a wolf knows a wolf"? Which is true for two of them?

In fact, "a thief knows a thief as a wolf knows a wolf" applies to this situation. Why can they think in the same way? You know they used to be put in the prison 2 years ago because of committing to a same crime.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc