"Half the world know not how the other half lives" nghĩa là gì?

Photo by Tom Thain

"Half the world know not how the other half lives" = nửa thế giới không biết nửa còn lại sống như thế nào -> nghĩa là đèn nhà ai nấy sáng, tương tự với cụm từ "a man's house is his castle".

Ví dụ
The adage (ngạn ngữ) "half the world know not how the other half lives" is especially true in farming, where our land is not only our home, but our workplace, business premises and family legacy.

It is common to hear the phrase “half the world know not how the other half lives.” And it is not possible for police under the English law to search a house without a warrant of search (lệnh khám xét) issued by a judicial magistrate (thẩm phán tòa án). The reason to take away the discretionary power of the police to enter premises to search or seize is to create checks and balances.

Further, the same judgments became a basis for recognition of ‘Privacy Rights’ in India, which means the Supreme Court of India also endorses the idea of ‘My Home is My castle’. Interestingly, if Justice D Y Chandrachud’s opinion in the K.S Puttuswamy judgment, consisted of criticism of privacy as well, given by several philosophers (nhà triết học). One such criticism against privacy was given by Catherine Mackinnon, a feminist legal scholar, who was against the idea of privacy, Mackinnon believed that when a man’s house is his castle, he may do anything he wants to do in his castle and that would include the idea of abusing his companion.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc