"The emperor's new clothes" nghĩa là gì?


"The emperor's new clothes" = bộ áo mới của hoàng đế -> nghĩa là điều gì được chấp nhận/ca tụng rộng rãi do mọi người không muốn bị chỉ trích là đi ngược lại quan điểm chung. 

Ví dụ
Evatt ticked every box when Phoenix brought him aboard in the summer. He radiated (tỏa ra) professionalism, his communication was positive, his style of football promised much. But evidence supplied thus far suggests there was something of the emperor’s new clothes about his appointment.

You can remove personhood (nhân vị tính) from a human being, I suppose, but on the other hand they are still human beings. To pretend an unborn child is not a human being is a fantasy (hư ảo), just like the emperor’s new clothes.
 
But we don’t need grandiose (vĩ đại) statements from VDH of how many hundreds of thousands of cases have been avoided. To me, this falls under the category of the emperor’s new clothes.

Free ports: post-Brexit triumph (chiến thắng) or the emperor's new clothes? Proponents (đề nghị) say the policy will "level up" left-behind coastal regions but critics warn it risks facilitating illegal activity. Typically of a government led by an admirer of the ancient world, its consultation paper on free ports opened with a classical image: "Greek and Roman ships, piled high with traders' wines and olive oils, found safe harbour in the freeport of Delos, a small Greek island in the waters of the Aegean.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc