“I wasn't brought up in the woods to be scared by owls” nghĩa là gì?

Photo by Dominik VO

“I wasn't brought up in the woods to be scared by owls” = tôi lớn lên trong rừng không phải để sợ cú -> nghĩa là tôi không ngốc và dễ bị hù dọa (đâu).

Ví dụ
“This is my last warning to this lady, if you continue your vandalist (phá phách, bừa bãi) attitude that crosses the line against the MHP [Nationalist Movement Party], which you want to divide and destroy, you would have to brace yourself for its consequences. Don’t tell me I haven’t warned you, listen to your superior!” Bahceli said in his last tweet addressing Aksener. Aksener responded his threat by a Turkish idiom that translates to “I wasn’t brought up in the woods to be scared by owls,” adding the detailed address information of the headquarters of her IYI Party in her tweet.

“I wasn’t brought up in the woods to be scared by owls,” writes Tolokonnikova, and it’s this fearlessness that permeates both the book and its author, whom I met for coffee on a recent morning in Manhattan, where she’d been on a blistering pace of media appearances and readings—along with a surprise guest appearance onstage with Charli XCX the previous night at midnight. Tolokonnikova wore a black crocheted sweater over a buttoned-up white blouse and track pants—a style, I’d learn from her book, copped from Russian revolutionary Vera Figner, whom Tolokonnikova read while in the high-security prison at Omsk. “I decided that she is my style icon forever, with her rigor (cứng đơ) and dedicated look, her tightly buttoned shirts, her unimaginable combo of being harsh, ascetic (khổ hạnh), mighty, and slightly coquettish (quyến rũ, khêu gợi, làm dáng) at the same time.”

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc