“Chuck up the sponge” nghĩa là gì?


“Chuck up the sponge” = vứt miếng xốp (lau sàn) -> nghĩa là bỏ việc đang cố làm, bỏ cuộc đấu, chấp nhận thất bại.

Ví dụ
Hobbs confessed that he felt very sick after the two dismissals (sa thải) and was almost inclined to ‘chuck up the sponge’.

It is time for me to chuck in the sponge. To retire from films and stage. The heart for it has gone out of me: it won’t come back.

In boxing, a fighter’s cornerman throwing a towel into the ring has traditionally been a sign of surrender, quitting or giving up. But in earlier times, it was a sponge that was hurled, and “chuck up the sponge” was the more common phrase.

Anh Thư

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc