“She'll be apples” nghĩa là gì?

No one has become poor by giving. Photo by Aarón Blanco Tejedor 

“She'll be apples” = cô ấy sẽ trở thành những quả táo -> nghĩa là mọi điều rồi sẽ tốt đẹp và ổn cả; đừng lo lắng về nó.

Ví dụ
In other captured conversations, the pair discussed the fact invoices were piling up, before Mr Engstrom told Hunter not to worry. "She'll be apples. That's what it's all about," he said. 

Two worrying readings this week on the Aussie economy has to make me ask the question: Is our economy crap? Excuse the French but highly emotive language might be needed to get our fearless leaders in Canberra focused on some of the big headwinds (gió ngược) that could end up pushing us into recession (tình trạng suy thoái) for the first time in 29 years. Right now, business and consumer confidence is too low for even an optimist (người lạc quan) like me to say with my hand on my heart: “Don’t worry, she’ll be apples.”

Finally, Luke seemed to be across what 'brolly' meant, but Michael didn't realise it was used as slang for an umbrella. 'I've never heard it being called that,' he said, saying that in Quakers Hill, a suburb (ngoại ô) of Sydney, they don't call it that. Michael admitted that he hasn't heard the term 'she'll be apples', but most of the boys were familiar with the common expression 'she'll be right.' The boys have been criticised in the past for their strong American accents, which have left many of their Australian fans confused. They currently reside in Los Angeles. 

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc