"There's no show without Punch" nghĩa là gì?

Không ai đến thì anh chơi solo!! Photo by Elizeu Dias on Unsplash

"There's no show without Punch" = chương trình không thể bắt đầu nếu thiếu Punch -> nghĩa là sự kiện, buổi biểu diễn không thể tổ chức, diễn ra như ý muốn được nếu thiếu người, yếu tố quan trọng nhất.

Ví dụ
Majella has added the perfect yin to Daniel’s yang, in terms of public appeal, unbending (không thể uốn cong) the stiffness (cứng nhắc), and here she pops her head in and out every so often, sometimes waving wildly. “There’s no show without Punch,” Daniel observes – either wryly or fondly; it’s hard to figure out.

Of course, when it comes to the rich taking ordinary (thông thường) folk for fools – there’s no show without Punch... so enter Donald Trump. We’ve finally found out that the President paid a whopping £587 in federal income taxes in both 2016 and 2017.

Still, there’s no show without punch and the campaign (chiến dịch) has attracted support from many golfers, along with Victorian Liberal MP Tim Smith –who has also urged the culling of flying fox bats – and cricketer Shane Warne, who did, in fairness offer his spin in more measured tones.

Didn’t bother (phiền) watching the Tory tub of lard debate on Channel 4 with the repulsive (đáng ghét), Leftie snob Krishnan Guru-wossname, who once refused to shake hands with a friend of mine — a brilliant journalist, far more accomplished than this posturing (điệu bộ) third-rate Jon Snow wannabe — because he was suspected of liking Mrs Thatcher. Why did former Brexiteer Gove and the rest of them go along with it? There’s no show without Punch.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc