"It's grim up north" nghĩa là gì?


"It's grim up north" = ở Bắc dữ dội lắm -> nghĩa là cuộc sống ở miền Bắc nước Anh thấp kém hơn so với miền Nam.

Ví dụ
Regularly with these fantastic flushes of tunes are we drenched (cho uống no nê) in a perennial (bất diệt) unfurling of polymorphous (đa hình dạng) textures. Big machines making strange noises, often ominous and unstoppable, unsettle the standard balance between dark and light. A heavy belt of monolithic drums explode, expand and evolve, distorting quicker than they can decompose and rot to nothing in the cracks of an asphalt cosmos. It’s grim up north, it fucking grim everywhere.

There is, of course, another side to Northern life and the desire to point out unfair regional differences can sometimes mask (che giấu) it. The stereotype (hình mẫu) of ‘it’s grim up north’ is surely a lazy one. Perhaps what best defines the North is a sense of pride and a determination to endure. Adversity, after all, can build community. 

The old adage says it's grim up North, but I'm not sure anything north of the M25 is as grim as Ubisoft's devastating vision of a broken, near-future London.

The scale (thước đo) of the crisis (khủng hoảng) is a challenge. Johnson’s flunked. So too now is Risky Rishi, his likely successor (người kế nhiệm). Narrow Tory ideology’s the enemy of good government. It’s grim up North. And in the rest of the country.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc