"Escape the bear and fall to the lion" nghĩa là gì?

Photo by Ramon Vloon on Unsplash

"Escape the bear and fall to the lion" = thoát khỏi tay gấu lại rơi vào móng vuốt sư tử -> nghĩa là thoát nạn này lại gặp nạn khác tệ hơn, 'tránh vỏ dưa, gặp vỏ dừa'.

Ví dụ 
A: "After I swerved to avoid hitting a pedestrian, I wound up in oncoming traffic, and my car was totaled." B: "That's awful. You escaped the bear and fell to the lion."

As expected, Ozil was able to play regularly at Fenerbahce. However, escaping the bear and fall to the lion, former Real Madrid and Arsenal midfielder is having difficulty in the new team because he struggles to regain his best form.

Accordingly, many households living in the Po Ko river erosion (xói mòn) area have been relocated to the resettlement (tái định cư) areas. However, people have fallen into the "escape the bear and fall to the lion" when the new place is more dangerous than the previous one.

Thùy Dương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc