“Clean as a new pin” nghĩa là gì?

Photo by Samantha Gades

“Clean as a new pin” = sạch như cái kẹp mới -> nghĩa là sạch bóng, tươi mới, ngăn nắp.

Ví dụ
As clean as a new pin, it doesn't bear imagining what would happen if the usual crowds of people were to throng around the Kaaba in Mecca.

While Americans walk around in their house with their shoes on, most Canadians cannot really relate to this strange custom. In fact, very few people in Canada wear their shoes in the house, livingabroadincanada.com details. One fac­tor sure must be the inconsistent weather. After all, you certainly don't want to be tracking all of the mud into your house. You see, the "shoes-off" policy is pretty much perfect for those who want to wake up in a neat house that's as clean as a new pin. But in America, it's still a foreign concept that simply doesn't make sense. After all, where would they place their shoes once they've taken them off, right?

In the Montrose area, during the early 1900s, John Ashenfelter owned probably one of the largest orchards (vườn cây ăn quả) in the state. Edward Silva, and later George Phillips, kept the farm “as neat and clean as a new pin”. In 1908 the entire shipment from this 360 acre farm included 26,408 boxes of apples, 2,485 boxes of peaches, and 54,045 pounds of dried prunes. Fruit from the orchard was awarded at least 49 premiums at the Colorado State Fair. Other prominent fruit growers in the Montrose area included the Bell brothers, Heath, Upton, Kyle, Wilson, Getz, Anderson, Keller, Price, Doland and Tobin.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc