"Sow your wild oats" nghĩa là gì?

Michael Discenza on Unsplash

"Sow one's wild oats" -> nghĩa là chơi bời tác tráng lúc còn trẻ.

Ví dụ
Because you’ve been in prison for 20 years, do you think it’s best for you to sow your wild oats or are you looking to jump into a committed (tận tâm) relationship?

I don’t think you’re ready for serious commitment and, if that’s what this is all about, then you need to admit it to yourself. If you want to be young, free and single and sow your wild oats, there’s nothing wrong with that, but leave your girlfriend first.

Still, Rinaldi wouldn’t necessarily recommend (khuyên bảo) that other women take exactly the same path she did. Instead, she’d advise younger women to “sow your wild oats before you settle down — that’s a no-brainer.”

Keep things honest, and if you really must stray, do it ethically (có đạo đức), which might mean breaking up your great marriage. I used your own word to describe your union in hopes of showing you just how big of a mistake you might be making. Respect your husband, his wishes, and the integrity (chính trực) of your relationship with him, or put an end to all of that and sow your wild oats.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc