Thật đáng xấu hổ
UK vẫn chưa gỡ phong tỏa...
các nước khác thì gỡ rồi,
-----
Allison Pearson reports from Great Britain on the continuing grip there of hypocritical Covidocrats. A slice:
It was Freedom Day (ngày tự do) on Monday, except our June 21 liberation (giải phóng) was cancelled after the Brothers Grim peered into the tea leaves, sorry, models, in the Sage canteen and decided it was safer to keep the British people under restrictions until we all get flu in October and promptly expire because our immune systems (hệ thống miễn dịch) haven’t mingled since March 2020. I think I’ve got that right.
In the US, meanwhile, most states have lifted all restrictions. Bruce Springsteen performed to a packed, ecstatic (gây ra hoặc thể hiện trạng thái mê ly), maskless audience (đám đông khán giả không đeo khẩu trang) at Madison Square Gardens. My American friends are struggling to understand (khó hiểu) why they are Dancing in the Dark while Brits aren’t allowed to dance at all. In May, Covid was the 24th highest cause of death in the UK. You are currently more likely to perish in a paddling-pool-related incident performing an I Hate Hancock unmasked tableau. Or maybe that’s just me.
A perplexed New York Times asked why the UK was “worrying more than any other country”. It’s embarrassing, it really is. Embarrassing and unsettling, although not everyone is subject to the same rules. You may have noticed a big divide opening up between the Have Freedom and the Have Nots. Even those who have quietly gone along with the restrictions so far will have been staggered (choáng váng, bối rối; lảo đảo, loạng choạng) to hear that the Government has caved in to demands from Uefa and will allow thousands of football fat cats to attend the Euro 2020 semi-finals and finals at Wembley without quarantining (cách ly) as mere mortals must.
Bài trước: Rủi ro khi tiêm vắc-xin
Tags: economics
Post a Comment