"I'm from Missouri, and you've got to show me" nghĩa là gì?

Photo by Markus Spiske

"I'm from Missouri, (and) you've got to show me" = tôi đến từ Missouri, anh phải cho tôi thấy -> nghĩa là tôi cần bằng chứng, anh phải cho tôi xem; bắt nguồn từ biệt danh của bang Missouri là "The Show Me State."

Ví dụ
“Curiously enough, this is set in Missouri and ‘I’m from Missouri, you’ve got to show me’ is an old phrase that has got to do with being suspicious and having to have something proven. Henry’s a bit like that and I am too,” said Smith, who was intrigued by the emotionally demanding challenge that taking up Henry’s role posed.

There are a lot of rivers running through Missouri, that’s for sure. But why is it called the “Show Me State?” That’s a bit of history. In 1899, Rep. Willard D. Vandiver said, “Frothy eloquence (tài hùng biện) neither convinces nor satisfies me. I’m from Missouri. You’ve got to show me.” It’s a good way to live, and that’s how they do it in Missouri.

The standard line about boys from Missouri is, “I’m from Missouri. You’ve got to show me,” meaning, “Don’t you glib city slickers try to slick-talk me. You’ve got to prove it.” But to Clay Felker it was a Dionysian cry of a Midwesterner who had come to New York to swallow America’s great City of Ambition whole, slick talk and all. “You’ve got to show me!”—all of it, the very process of status competition, the status details, the status symbols, the styles of life, everything that indicated how one ranked. The posh details of his private life were the reverse, like the reverse surface of a silk le smoking, an inside look at his obsession with status as the drive that runs the world—certainly the New York part of it.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc