"Live, horse, and you will get grass" nghĩa là gì?

Photo by Timur Romanov

"Live, horse, and you will get grass" = cứ sống và mày sẽ được ăn cỏ ngựa nhé -> nghĩa là nếu kiên trì vượt qua khó khăn thì bạn sẽ gặt hái thành công. Câu khích lệ này bắt nguồn từ câu chuyện về một người nông dân trồng cỏ cho ngựa và nói với nó rằng hãy sống cho đến khi bãi cỏ lớn.

Ví dụ
But in the meantime, it is “live, horse and you will get grass”. Irish and EU growers continue to lose actives, while those who can produce at lower cost.

"It could be completed at a fraction of the cost and a fraction of the time required for the new Metro."However, there are no plans to do this. It is a case of live horse and you will get grass.
"The people of the Northside of Dublin will inevitably view the present Metro announcement as a cynical exercise."

Well, here we are, in our second pandemic year. We see the light at the end of the tunnel, but the public health junta (hội đồng tư vấn) fear it might just be the headlights of an oncoming train. The hatches must remain battened, they say. Keep on keeping on. As the old Irish saying goes, “Mair a chapaill agus gheobhair féar”: Live horse, and you will get grass.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc