"Death is the great leveller" nghĩa là gì?

Photo by Fey Marin on Unsplash

"Death is the great leveller" -> nghĩa là "Thần chết, người công bằng vĩ đại"; cái chết không phân biệt giàu nghèo, sang hèn, khi chết đi, con người mất hết những gì thuộc về trần thế. 

Ví dụ
They say death is the great leveller but at the Magnet it’s rock ’n roll. Teddy Boys, Road Rockers, Hells Angels, side by side bopping to the classics of the fifties.

It’s often the economically (tiết kiệm) less well off who suffer disproportionately (không cân đối) in dying process. Despite Mark Twain’s famous suggestion that death is “the great leveller”, it’s not. How and where you die - home, hospice or hospital - is heavily dependent on your wealth, geographical location and whether you have private health insurance.

If the adage is that death is the great leveller, infectious (lây nhiễm) diseases surely come a close second. The Decameron begins with the pious (sùng đạo) declaration: “A kindly thing it is to have compassion for the afflicted (đau khổ)” and then proceeds to examine, with no small degree of irony (mỉa mai), the forms and genealogy (bảng phả hệ) of such empathy.

Every day I am confronted (đương đầu) with the wonder of life, the mystery of living and dying, and all the time I am pushed to ask myself about the purpose, the fragility, and sometimes the apparent meaninglessness of our lives. Death is the great leveller, and no one avoids it.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc