"Let the dead bury the dead" nghĩa là gì?


"Let the dead bury the dead" = hãy để người chết chôn người chết -> nghĩa là hãy để chuyện cũ qua đi, hay quên quá khứ đi.

Ví dụ
The Mariners themselves implored (van xin) the same of us this series. Set aside your dearly-held preconceived notions, let them rest where they belong. Let the dead bury the dead.

At 19, I was practicing newspaper journalism (báo chí) and tapping out obituaries (cáo phó) on an old Royal electric typewriter. If I got lucky, Jean —  who used a sleek IBM Selectric —- would go to lunch. So, I’d run over to her desk and whip out two obituaries, rapidly. “Jesus said, ‘Let the dead bury the dead,’” I announced to a coworker as I put the dust cover on the old Royal. “I prefer cheering to tearing up and dying off.”

Fancy a quote from War and Peace? Thought you might. “One must believe in the possibility (khả năng) of happiness in order to be happy, and now I believe in it,” wrote Leo Tolstoy. “Let the dead bury the dead, but while I’m alive, I must live and be happy.”

The more I experience YS now, the further away I want to get! It feels like living in a tomb (lăng mộ), and not one like the Taj Mahal! When one knows more dead folks than living, it may be an indication, it’s time to move on, let the dead bury the dead.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm