"Don't get me wrong" nghĩa là gì?

Photo by Mimi Thian on Unsplash

"Don't get me wrong" -> nghĩa là 'đừng hiểu nhầm ý tôi'.

Ví dụ
“We have a great goalkeeping unit (đơn vị) here with him and Tom Billson and Cian Tyler, both really good young goalkeepers. “Don’t get me wrong, we all want to play but there’s no animosity (thù hằn) there. We all want to push each other for that No.1 shirt.”

Honestly, I don't see a ton of value (giá trị) on this spread. Basically, if it's under 17 points, I prefer Notre Dame. If it's 17 or more, I think Toledo is the better option. Don't get me wrong, I think the Irish are the better team, but they're on a short week and have a tough stretch of games to get through in the weeks to come.

Oh, don't get me wrong, it would have been a juicy cover story, but it would have been an unhealthy environment for both players and the team.

Don’t get me wrong: I think the opportunity for Apple is incredible in automotive — not in building cars, but in the interior space. They could project augmented (tăng lên) and virtual reality into the windows. That’s where the opportunity lies.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm