"If brains were leather, he couldn’t saddle a flea" nghĩa là gì?

Photo by margot pandone

"If brains were leather, he couldn’t saddle a flea" = nếu bộ não là da thì cũng không "thắng yên" được con bọ chét -> nghĩa là ngu ngốc, ngớ ngẩn.

Ví dụ
I'm just shocked at how many people didn't just immediately recognize that if brains were leather, he couldn’t saddle a flea.

The only thing I can say in his favour is that he clearly knows very little about sexual abuse, or if brains were leather, he couldn’t saddle a flea.

The referee (trọng tài) was shitty no doubt, fucking stupid, basta the kalbo guy (it's the bald guy), if brains were leather, he couldn’t saddle a flea.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm