"Weird flex but OK" nghĩa là gì?

Photo by Colin Lloyd on Unsplash

"Weird flex but OK" có flex là khoa khoang, ba hoa, weird là lạ lùng -> cụm từ này dùng khi ai đó ba hoa, khoe khoang khoác lác về một điều mà tất cả mọi người đều thấy ngại ngần/xấu hổ, không liên quan.

Ví dụ
Joe Rogan really wants people to know he’s flexible (dẻo dai) - so flexible in fact, that he’s claimed he could perform oral sex on himself “if he wanted to.” (Weird flex but OK). He made the not-so-humble brag during an episode of his podcast The Joe Rogan Experience on November 3, with guest comedians, Ari Shaffir, Shane Gillis and Mark Normand.

The new social media phrase “weird flex but OK” is used to respond to something deemed to be a strange boast. So, if anyone appears to be boasting (khoe mẽ) or showing off, you can respond with “weird flex but OK.” Essentially, it means ‘odd gloat but understandable nonetheless,’ just as the Twitter user @ilysmooky pointed out. See the screenshot below.

We've done a bit of sleuthing (do thám) and 'weird flex but ok' was first used back in January this year. Twitter user @finnfeighery used it on New Year's Day in response to a tweet by human rights activist (nhà hoạt động) Malala. Not much happened in the immediate aftermath of the tweet but gradually since then it's gone on to become one of Twitter's most popular phrases and a core part of social media language.

After she was stripped of her committee assignments for making a range of racist, antisemitic (chống Do Thái), and generally batshit-crazy public statements, Representative Marjorie Taylor-Greene said that she had been “freed.” Weird flex, but OK, let’s go with it.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm