"Stacks on the mill" nghĩa là gì?
Photo by Alex Motoc on Unsplash
"Stacks on the mill" = nhét thêm vào máy xay -> nghĩa là trò chơi trẻ em, nhiều người nhảy, nằm đè lên nhau, thường thấy trong bộ môn bóng bầu dục khi các cầu thủ ăn mừng.
Ví dụ
Enter Michael O’Loughlin, so well held by Firrito that he had begun to seem a very old 31, whose two left-foot goals came from a slick Kirk handball and a Kirk clearance in which football’s burrowing (đào bới) Buddhist positively wrenched the ball from beneath another stacks-on-the-mill pack and spirited it forward.
There used to be a schoolkid chant (câu reo hò) ‘Stacks on the mill, more on still’. I think you had to chase a quick individual and when caught, everyone pinned him or her down. A lot of very average behaviour seen today is really kid stuff with grown-up extras, as in the social media example.
When I was a kid, we used to play a game called “ stacks on the mill “. It essentially meant that a kid would lie down and the rest of us would jump on and form a pyramid (kim tự tháp) and chant “ stacks on the mill, more on still “ until the pile (đống) of kids collapsed and the poor kid at the bottom of the stack would be able to breathe again. To the best of my knowledge, it referred to the collapse of a mill stack or chimney which would be destroyed under its’ own weight.
Ngọc Lân
Bài trước: "Dry as a dead dingo’s donger" nghĩa là gì?
Tags: phrase
Post a Comment