"What do you think this is, Bush week?" nghĩa là gì?

Photo by Ben White on Unsplash

"What do you think this is, Bush week?" = mày nghĩ đây là gì, tuần Bush à? (tuần Bush là giai đoạn hư cấu khi người dân từ các vùng quê lên thành phố, và là mục tiêu dễ xơi của các trò lừa đảo) -> nghĩa là 'mày nghĩ tao ngu à mà lừa tao'. 

Ví dụ
“What do you think this is, Bush Week?”: Plenty of children grew up wondering what, exactly, Bush Week was! (Wiktionary says it’s “an imagined or symbolic time when assumedly unsophisticated (ngây thơ) people from the countryside come to the city”, no doubt to spend their wages and have some fun.)

Words from Aboriginal (thổ dân) languages have also been added such as Maluka (the person in charge; the boss) is derived from the Aboriginal language Djingulu and has moved into general use. Munjon (an Aboriginal person who has had little contact with white society) was borrowed in the 1930s from Yindjibarndi. Gwynn said one of his favourite phrases that was added is ‘what do you think this is, bush week’ reported ANU.

Some of the more colourful phrases added to the dictionaries recently include 'what do you think this is – bush week?' ('a response to a request, implying that the speaker is being unfairly imposed upon or taken for a fool') and 'rough as guts' ('lacking (thiếu thốn) in refinement or sophistication').

Ngọc Lân
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Hôn nhân

    Suy ngẫm