Thôi không đi bar nữa


giới trẻ china chăm đi chùa hơn để giảm stress...
-----
They played frisbee. They got on board the glamping bandwagon. They visited amusement parks.



As domestic tourism gradually recovers following the easing of pandemic (đại dịch) restrictions (hạn chế), scenic Buddhist and Taoist temples across China have seen a surge of young people seeking a temporary escape from personal or professional worries. Data from online travel platform Trip.com in late February showed that bookings for temple visits have more than tripled year-on-year, with young people accounting for half of those orders.

“In between asking myself for help and asking others for help, I choose to ask the Buddha for help,” 

The 25-year-old from Shenzhen said she has visited six temples so far this year. She added that going to temples allowed her to relax after working 10 hours in the office every day.

On Douyin, the Chinese version of TikTok, searches for temple visits have surged by 580% this year,

Bài trước: Dừng lại đi
Tags: china

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc