Khi bản đồ chính là kho báu
Thirty years ago, Neil Sunderland began collecting maps (thu thập bản đồ), amassing (tích lũy) more than 130 from as far back as the 15th century. Now that multimillion-dollar trove (kho tàng) has been digitized as Oculi Mundi (the Eyes of the World), an online archive (lưu trữ) overseen by his daughter Helen Sunderland-Cohen.
“There is an incredibly (khó tin nổi, đáng kinh ngạc, đến nỗi không ngờ) broad range of people around the world who are interested in maps because they’re such extraordinary (phi thường) objects,” Sunderland-Cohen said. “Some people just like to admire them. And they trigger all sorts of imaginative stories (câu chuyện giàu trí tưởng tượng), like ‘Treasure Island’ (đảo giấu vàng) or the map at the beginning of ‘The Lord of the Rings.’”
The maps are artifacts (hiện vật) of people’s efforts to pinpoint (xác định chính xác) where they were and where they were going next in the age before the emergence of GPS and phones that could tell us exactly where we are. Each map often has its own story. Perhaps it was made by a now-famous artist like Albrecht Dürer, represents the first known map of a certain area or was created using technology that was new for that time.