Vai trò của tài chính đối với toàn cầu hóa

toàn cầu hóa không chỉ là thương mại, còn cả trung gian tài chính...
_____


Phát triển đòi hỏi giúp được người nghèo tìm đường từ nông trại đến nhà máy, và từ nhà máy đến văn phòng, lớp học và phòng thí nghiệm. Điều này đòi hỏi đầu tư lớn, và điều này lại đòi hỏi sự trung gian tài chính phức tạp. Đó là lý do vì sao các khía cạnh thương mại và tài chính của toàn cầu hóa bổ sung cho nhau.
_____
… is from page 115 of Benn Steil’s and Manuel Hinds’s great 2009 book, Money, Markets & Sovereignty:

Development requires helping the poor find their way from farm to factory, and from factory to office, classroom, and laboratory. This requires massive investment, which in turn requires sophisticated financial intermediation. It is for this reason that the trade and financial dimensions of globalization are complementary.

DBx: Yes. And here we have yet another economic reality that is ignored by American Compass-types who decry the size of the finance sector. Such people are not merely ignorant of economics, they are naive physicalists. In their eyes, production consists chiefly in transforming matter into different combinations and shapes. Moreover, nearly all acts of transforming matter into different combinations and shapes are, in the minds of theses physicalists, ipso facto productive.

The economic ignorance that gives rise to this physicalist myth reflects primitive thinking.

shared from Cafe Hayek blog,

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc