"Apples and oranges" nghĩa là gì?

Who is fooling who?*. Photo courtesy Bruce Tuten.

'Apples and oranges' có một từ mới là orange nghĩa là quả cam. Táo và cam tuy cùng là trái cây nhưng lại khác nhau về thể chất. Vì thế, người Mỹ dùng apples and oranges để chỉ hai việc hoàn toàn khác nhau và không nên so sánh với nhau.

Ví dụ
Are men smarter (thông minh hơn) than women? While you may find some studies that suggest so, others disagree. Considering that intelligence is complex (phức tạp) and multi-dimensional (đa diện), male and female brains are like apples and oranges. The two are uniquely different and shouldn’t be compared (so sánh).

After reading the classic works (tác phẩm bất hủ) of Robert Frost and Ernest Hemingway, my classmate said that Frost was a better writer. But, as our teacher pointed out (lưu ý), he was comparing apples and oranges because one was a poet (thi sĩ) and the other was a novelist (tiểu thuyết gia). There is no reason for drawing a comparison.

Huyền Trang
VOA



* Ernest Hemingway's home Finca Vigia near Havana where he wrote Old Man And The Sea.
Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc