thịt lợn sốt kiểu Hungari
Thursday, July 24, 2014
"A snake in the grass" nghĩa là gì?
![]() |
Photo courtesy Beau Considine. |
'A snake in the grass' (shared via VOA) có từ grass là cỏ. 'A snake in the grass' nghĩa đen là một con rắn trong đám cỏ, và nghĩa bóng là một người dối trá hay nham hiểm nhưng ngoài mặt vẫn giả vờ làm bạn với mình (a sly person whos always doing things behind peoples backs).
Ví dụ
I used to (trước đây thường) think that Nina was not only a colleague, but also my friend. Then I found out that she secretly applied for the same position (chức vụ) at work that I did. What a snake in the grass (thật là một con người nham hiểm)! I had no idea she could be so dishonest (gian giảo).
My husband and I should never have trusted (tin tưởng) our last babysitter (trông trẻ). She was such a snake in the grass! While we were out, she was having parties at our house.
Jackson told the jury that Taylor sent him letters in prison, telling him not to be too concerned about Snow-Veley’s death. Taylor allegedly said in the letter that he wasn’t upset about it, that Snow-Veley was “a snake in the grass,” Jackson said.
Bài trước: "Fair-weather friend" nghĩa là gì?
Labels:
phrase
Subscribe to:
Posts (Atom)
Popular Now
-
Món quà tuyệt vời từ Thượng đế. Photo by Wayne Evans from Pexels "I love you to the moon and back" có nghĩa là bạn rất yêu...
-
Twitter rồi sẽ vượt lên Facebook. Photo courtesy freegreatpicture . 'At the expense of' có từ expense là chi phí, phí tổn -&g...
-
chim to dần... Photo courtesy Jose Fernandez de Castro . 'A bird in the hand is worth two in the bush' = một con chim trong t...
-
Hút thuốc lá là một phần thiết yếu của cuộc sống. Photo courtesy Natasha d.H . 'Part and parcel' nghĩa là phần cơ bản, quan t...
-
Đưa em đi chơi qua phố lang thang, Tình cờ mưa rơi từng giọt mưa thôi... Photo by Peter Hershey "Take for a ride" thường ha...
-
Photo: ronedmondson Khi bạn ' put your foot in your mouth ' (cho chân vào mồm), có nghĩa là bạn nói điều gì đó ngu ngốc làm xúc ph...
-
Photo by Dan Edwards on Unsplash “Have an axe to grind” = có cái rìu để mài -> nghĩa là bày tỏ quan điểm, than phiền; nghĩa khác...
-
You're hired! Photo courtesy: Obama White House "Make my day" = làm cho ngày của tôi tốt hơn. Cụm từ này có nghĩa là là...
-
Photo by Luca Huter on Unsplash "Make hay while the sun shines" nghĩa đen là "hãy làm cỏ khô trong khi mặt trời còn sán...
-
Tỷ số 2-0 là quá đủ để MU đăng quang Europa League. 'Home and dry' = home free (having successfully achieved or being within s...
