Quá thừa ở Sóc Trăng rồi

vườn thú ở quảng đông (lớn nhất) biến đổi gen của khỉ, khiến chúng bị rối loạn não bộ, để nghiên cứu cách chữa trị bệnh tự kỷ
-----

A visit to a facility in Guangdong province, where researchers are tinkering with monkey brains in order to understand the most severe forms of autism.

...The car slowed at a leafy turnoff, and Zhou pointed out a sign—brand-new, he remarked—with the breeding facility’s name in both English and Chinese. (The company did not want to be named because it feared a backlash (phản ứng mạnh) from animal-rights activists (nhà hoạt động bảo vệ quyền động vật).) Zhou had been staying there for weeks at a time; the sprawling campus has an on-site cafeteria, and dorms for workers who tend to the facility’s thousands of crab-eating macaques (khỉ đuôi ngắn). Most of the monkeys are sold to international companies that supply animals to pharmaceutical and research labs (phòng thí nghiệm dược phẩm).

The breeding facility does not itself genetically engineer monkeys, but Feng realized that its huge number of monkeys made it an ideal proving ground for new genetic-engineering technologies. A Chinese acquaintance was already studying stem cells at the facility, so it was not difficult for Feng and his colleagues to set up shop there, too.

The collaboration between Feng and the facility was spurred by the new gene-editing techniques, especially crispr, that have swept like a fever through biology research. Crispr uses proteins as molecular scissors, allowing scientists to home in on and disable particular genes. Before crispr, the genetic engineering of primates was a laborious process capable of a very limited number of edits. Few research groups even attempted it; even fewer succeeded. With crispr, monkeys can be genetically engineered almost as easily as mice.

Tags: china

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc