"A lick with the rough side of the tongue" nghĩa là gì?

mịn mà, thô gì đâu :) Photo by MAX LIBERTINE on Unsplash.

'A lick with the rough side of the tongue' = 'liếm bằng mặt thô của lưỡi' nghĩa là chỉ trích nặng nề, phê bình kịch liệt.

Ví dụ
The boy has missed it marvellously; but, you see, he has everything that subtle imp would wish to feed upon, and it is no harm to give him a lick with the rough side of the tongue, as your canny Scots grandfather used to say.

North and west of the schoolhouse, on a crossroad, lived two men who were quite prominent in pioneer times, Mr. H-all and Mr. Stone. They were enemies and were always fighting each other. The milk of human kindness had been soured by the thunder and lightning of legal battles over a line fence, and neighborly love had been turned into hatred. They never met but each gave, or strived to give, the other a lick with the rough side of the tongue.

Phạm Hạnh

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc