"No rose without a thorn" nghĩa là gì?

Coi chừng Photo by Timothy Dykes on Unsplash.
'No rose without a thorn' có từ 'thorn' là cái gai = hoa hồng nào cũng có gai -> nghĩa là hiếm có việc gì hoàn hảo tất cả.

Ví dụ
“No pleasure without pain, no rose without a thorn, nothing is difficult to the person who will try.”

The red lionfish (cá sư tử) is an embodiment (hiện thân) of the old saying "there's no rose without a thorn. "Although the fish flaunts (khoe) long fins (vây) and swims gracefully, the “lady of the sea” has venomous (nọc độc) spines (ngạnh) on the fins protruding (nhô ra) from its back, stomach and hip.

For Frans Timmermans, First Vice-President of the European Commission (ủy ban Châu Âu), NGOs (tổ chức phi chính phủ) can, on occasion, be a ‘thorn’ in the side of the European Union; they are often too quick, he laments (than thở), to condemn (quy kết) the EU’s failures and glaze over its many successes. Yet despite such critiques (chỉ trích), or indeed even because of them – for is it not the role of civil society to push the boundaries of progress? –, he maintains a staunch (trung thành) respect for NGOs. After all, there can be no rose without a thorn.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc