"A ghost at the feast" nghĩa là gì?
Ma thì ra nghĩa địa. Photo by Gabriel on Unsplash
"A ghost at the feast" = "A spectre at the feast" = bóng ma ở bữa tiệc. Cụm này được dùng để chỉ người (hay vật) đem đến sự u ám, buồn bã trong một sự kiện.
“My friends were busy with their own families and as a childless (không có con) widow (góa phụ), I felt like a ghost at the feast. They were kind, but they didn't know how I was feeling."
Jacob Zuma is the ghost at the feast. He has been out of power for the last nine months, yet still remains a dominant (có ảnh hưởng lớn) figure (nhân vật) in the South African political discourse (diễn thuyết).
On Friday last week Theresa May announced her resignation (từ chức) as British Prime Minister (thủ tướng chính phủ), after not quite three years in the job. She will stay on, a ghost at the feast for a few more weeks until her successor (người kế nhiệm) is appointed (được bổ nhiệm) by the membership (toàn thể hội viên) of Conservative (bảo thủ) party (đảng), under 100,000 country wide.
Wenger has not become the ghost at the feast for Arsenal in quite the same way Sir Alex Ferguson did at Old Trafford. He has not been spotted (được phát hiện) at the Emirates this season and has made a conscious (tỉnh táo) decision to avoid punditry (cố vấn) work involving his former (tiền nhiệm) side.
Bài trước: "A fine tooth comb" nghĩa là gì?